Julia Argemí

Tornar

Julia Argemí (Barcelona, 1962) és professora de Llengua espanyola i Literatura europea a la Universidad Iberoamericana de Ciutat de Mèxic, ciutat on resideix des de 2019. Va cursar estudis de Filologia Romànica a la Universitat Autònoma de Barcelona i de Filologia Hispànica a la Universitat de París IV (Sorbona). Va obtenir el Diploma de Professora de Francès com a Llengua Estrangera de la Universitat de Toulouse i Màster de Recerca en Estudis Hispànics a la Universitat Paul-Valéry de Montpeller. És també traductora jurada de francès, por ordre del Ministeri espanyol d'Afers Estrangers. És autora de Carta a la meva filla embarassada (2016). En la seva trajectòria professional com a traductora, s’ha anat especialitzant en les traduccions de caire filosòfic i teològic. Ha traduït del francès al castellà: Bernard Sesboüé, Karl Rahner (en premsa), Jean-Michel Vives, La voz en el diván (en premsa), Henri Bergson, La evolución del problema de la libertad (en premsa) i Mathias Nebel, La categoría moral de pecado estructural (2011); del castellà al francès: Fernando Vidal, L’horloge de la famille (2018); del castellà al català: José Sols, Quan la fe interpreta i transforma (2003), José Sols, Atrapats en la violència. Camins de sortida (2009) (en col·laboració amb l'autor). Per a Fragmenta, del francès al català: Philippe Barbarin – Luc Ferry, ¿Quin futur per al cristianisme? Un cardenal i un filòsof, cara a cara (2010) i Mircea Eliade, El sagrat i el profà (2012); del francès al castellà: Marie Balmary, El monje y la psicoanalista (2011) i Marie Balmary, Freud hasta Dios (2011); i del català al castellà: Teresa Forcades i Vila, La teología feminista en la historia (2011) i Laia de Ahumada, Monjas (2011) i Con o sin Dios, de Francesc Torralba i Vicenç Villatoro (2012).

Autora de:

Ha participat en:

En castellà:

Ressons:

Fotografies Clicka per descarregar les fotografies en alta resolució